miércoles, 17 de marzo de 2010

Oriamendi

Tras la victoria de Oriamendi los carlistas hicieron realidad la pretensión de las tropas liberales de hacer sonar su himno triunfal, aunque interpretada por los músicos del ejército rival. Pero los bersolaris carlistas se tomaron la libertad de adaptarle la siguiente letra, que, con toda seguridad, ya no sería del agrado de los derrotados "guiris".
Gora Jainko maite maitea
zagun denon jabe.
Gora Espania ta Euskalerria
ta bidezko errege.
Maite degu Euskalerria,
maite bere Fuero zarrak,
asmo ontara jarriz daude
beti karlista indarrak.
Gora Jaingoiko illezkor!!!
Gora euskalduna,
auto ondo Espaniako
errege bera duna!!!

TRADUCCIÓN

Viva Dios amado,
Señor de todos.
Viva España y Euskalerría
y el rey de las dos.
Amamos a Euskalerría,
amamos sus fueros viejos;
ése es el pensamiento
fijo de los carlistas.
Viva Dios inmortal,
vivan los euskaldunes
y el Rey que para España
necesitamos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario